完整的短语成为一种时尚。美国作家约瑟夫·赫勒
以其“黑色幽默”风格的长篇小说《第二十二条军规》
(Catch——22)而蜚声世界文坛。而“black humor”是
法语“humour noir”直译而来 的。法语的 object trouv6
(拣到的 自然珍 品)已经 作 为直 接借 词 和译借 词
found object分别进入英语。被英语直接借用的短语
还有 comme il faut,de trop,enfant terrible,amour pro.
pre等。以译借 词形 式进 入英 语 的也还 有 it goes
without saying(eela va sans dire),it jumps to the eyes
(cela saute aux yeux)以及 make a gaffe(faire une gaffe)
等。这些借用词无疑使英语